Circular

CP-Cir/219/2008 Click here to go to the EnglishTranslation

Hea Mha-Dhormprantacheam Iadnikank, Dharmikank ani Loukikank 

Prosidh Potr 

Vixoi: Jezuchea Mogachea Ujean, Devacho Mog Ak’khea Sonvsarant Ximpddai!

Priticheamnô,

“Asient asa ti Povitr Sobha ‘Soddvonnechea Devachi’ (polle St 68: 20) tust korta, karann Asiechê bhumicher, Asiechea dadleam ani ostoream vorvim, Tannem Apli soddvonnechi iozonn suru korunk ievjilem. Khorem mhollear, survatek than, Devan Apli soddvonnechi iozonn Asient porgott keli ani xat’ti pavoili” (EA 1). Ecclesia in Asia (Asientli Povitr Sobha) – hea dakhleantlim survatechim utram him. Asiechea Bispanchê Porixodê uprant Juanv Paulu II, amchea somplolea Pap Saiban, boroilolo dakhlo to.

Tachea utranchim sutram gheun, amchea mannkulea Gõya pasot ami ek tust-git gaitanv; karonn, Devachê iozonnen, ‘Jezuchi Kotha’ Asient sangpachi halchal amchê Gõychê zomnir than boreach promannan vistaron geli. 2010 vorsa hê ghoddnnek 500 vorsam bhortat. Hea panch xekddeancho itihas lamb ani Devachea ojapamnim bhorlolo. Zaitea oddchonnim modem hi Jezuchi Kotha sangpachi iozonn fuddem geli ani xat’ti pavli zalear, tanchi porva korinastanam, amchea purvozamnim hê iozonnek sontosan veng marli. Hê toren, Kristi bhavartacho uzo perlo, tiglo ani ozun perot asa. Hea vavrant zaite Kristi misionar bhav-bhoinn rigleô, aplo jiv sonkoxttant ghatlo ani aplem rogot porean varoilem. Heam misionaram modem chodd porzollta to Bhag. Fransisk Xavier. Ispanhak than, Parisantlean, apli yatra korun to amchea Bharatant ailo ani sumar 10 vorsam Asient bhonvun, zaiteam desantleam lokak Jezuchi vollokh pavoili. Hea bhagevonta sovem Gõykaranchem devosanv bhov vhodd. Hi-i bi ek khuxalkaiechi khobor.

Amchem anik ek daiz mhollear hê amchê zomnintlim bhav-bhoinnim hoch bhavarth gheun amchea Bharotachea sobar vattharamnim gelim ani ak’kho sonvsar bhor ximpoddlim. Gelint thoimsor tea-tea ganvchea lokak gheun tannim tallaveô (regional) povitr sobha ghoddleô. Hanchê modem eklo porzollta to amcho Bhoktivont Juze Vaz. Kristi Bhavarthacho divo tannem boro unch dovorlo. Jezuchi Kotha sangpachea kamant tannem ek kheritponn bhitor kaddlem; ani tem mhollear, Sri Lankechea sonskrutik lokbhaxen ti Kotha tannem sangli ani hê porim Jezuk Sri Lankechem mukhamoll asa tem dakhoun dilem. Hê toren, thoim palovt vetalo to Katolik bhavarth tannem zagoilo ani peroilo. Hem kam’ korunk padrink vo motthvaxeankuch tannem vangdda gheunk nam, punn bhov korun amchea Kristi loukik bhav-bhoinnincho ani ghorabeancho-i bi adar ghetlo.

Vis xekdde bolanddun gele ani ami atam ekvisvea xekddeant asanv. Hê Jezuchê Kanniecho vistar zait asa, Jezuchea mukhamollacheô noveô-noveô bazu disot asat. Heach proitnant, Juanv Paulu II Pap Saiban, hea novea hozaraveachê toyarê pasot sonvsarachea panch-ui khonddamnim Bispancheô porixodeô keleô. Tea-tea khonddant Jezuchea mukhamollachi novi bazu disun ieta, thoim ekê novê toren Jezuchi Kanni sangchi poddta tacher nihall korunk hê porixodechem karia zanvchem mhollem. Hea Bispamni kel’lea nihallacho fôll koso, tea-tea khonddak lagu zata tosli xikovnn kherit dakhleam vorvim tannem boroun dovorli. Ecclesia in Asia - ho dakhlo hech toren zolmak ailo.

Hea dakhleantlem avhan orixtt. Adhunik kallantlê Asientlê Povitr Sobhen Jezuchi Kanni Asientlea lokak som’zota tê bhaxen koxi sangchi – hachê voir, kholaien, ghombirponnan ani pott’tiddken hea dakhlean nihall kela. Asientlea lokak khoinchea vattharamni Jezuchi Bori Khobor porgott korchi – hachê voir margdorxonn tantunt dil’lem asa. Hê xikovnnek poiloch zobab 2006 vorsa Otubrachê 18 tem 22ver porean Thailanddak, Chiangmai xharant bhorlolê Asientlê Dhormporgottnnechê Poilê Porixodentlean mell’lo. Khorem mhollear, hi Porixôd vo Kongres bhavarthacho ek porzollit somarombh koso zaun gelo. Kheritponnim loukikamnim tantunt aplea bhavarthachi sakxi dili; obhimanan aplem Kristi daiz ani vorteponn tannim thoim porgott kelem.

Tê Porixodent Singapurchea eka cheddvan oxi sakxi dili khoim:

Internet-achea, wireless network-achea, cable TV-chea, MSN-hachea, Blue Tooth-hachea, 3G Technoji-chea, podcast-achea vixv hi-tech sonvsarant hanv jietam … Khorem mhollear mhaka zobor-xe huske nasle. Mhojem karia manddlolem aslem. Arthik ies mellpak mhaka gombhirponnan kam’ korchem poddtalem. Ek Katolik tornattinn koxem tornatteanchea zomeant hanv aslem: hem-i bi manddlelem aslem. Hi akarnni zalea uprant ek Sondexkarnn zaunk mhaka khuxi zali.”

“Punn ek dis hem sogllem bodol’lem. Eka nov disanchea misanvant vantto gheunk anik solla tornatteam borobor amchea padrin amkam Filipinak dhaddlim. Nakarlolo vepar raxik martat te suater (garbage dump) tem misanv zalem. Osleam suatamni tornattim ravtat tankam bhagak ghevun hem misanv zalem. Tanchê borobor ravun ani magnnem korun, ixttagotiche bandhpas zhoddlea uprant, adeus korchea vellar, amche soglleanche dolle dukhamnim bhorle. Eka tornattean mhaka mhollem tem mhojea kallzant romblem. Tannem mhollem: ‘Grestank amchi khobor asa mhonn hanv nokllo aslom. Ek grest mhojea jivitant bhitor sorun mhozo husko dhortolo also ani mhozo ixtt zatolo also mhonn hanvem ken’nach chintunk naslem.’ ”

“Portem ghara ietoch, mhojech bhitor zhuz suru zalem. Naka to vepar raxik martat to zago bhonvun-bhonvun monant ieunk laglo. Poilech pautt, mhojea bhavarthan mhaka ek avhan kelem, mhojea jivitachê chalik ek avhan tem zalem. Ovchit Jezu mhaka sangunk laglo: ‘Tuzo mog hanvem kela toso tum dusreancho kor. Tuzo mog kortai toso tujea peleacho-i kor.’ ”

“Hanv dusream tornatteank gheun bhonvun-bhonvun tea zagear vochunk laglim. Poilim-poilim tankam adar diunk mhonn hanv vetalim. Magir-magir hachê-velean mhojeach jivitak adar mellunk laglo. Khorem mhollear, Dev otivinnem mhozo mog korta mhonn hanvem onnbhovlem” (polle Dias, Mario Saturnino, (Ed.), Telling the Story of Jesus in Asia: A Celebration of Faith and Life at the First Asian Mission Congress, ATC, Bangalore, 2007, pp. 305-307).

Osle onnbhov amchea Gõyant zaite astole. Te sobhemazar porgottun, bhavarthacho som’rombh zaunk zai. Polkê boddaiek lagun nhoi, punn amcheruch nodor ghalun amchea bhavartachi chovkoxi korunk ani, borem tem polleun, Devachim koutik kortutvam porgottunk ani amchem fuddlem jivit heach bhavartachea avhanam pormannem jieunk.

Hi porgottnni anik eka mullavea karannak lagun zaunk zai, kiteak osli porgottnni korun, “Ak’khea sonvsarak vochat ani sogllê rochnnêk Bori Khobor porgottat” (Mk. 16: 15) -- hê Jezuchêch adniêk ami pallo ditanv.

Hem monant dhorun, Asiecho Dhormporgottnnecho Kongres zalo tosloch Bharati Mellavo 2009 vorsa, Otubrachê 14ver-18ver Mumboi xharant zatolo. Hea mellaveachê toyarê pasot tallave ani diosezan mellave zatole. Gõy Ostom’techea vattharant poddta mhonntoch, amcho Tallavo Mellavo 2009 vorsa, Abrilachê 30ver to Maiachê 3rer porian zatolo ani amcho Dhormprantik Mellavo 2009 vorsa, Febrerachê 6ver to 8ver porean: he donui mellave Pilar zatole.

“Devachea Mogacho Somarombh” – hea mhatallea khal zavpacho asa to Gõycho Misionar Mellavo iesvont zaunk magnneachi goroz asa. Hê meren than dor eka gharant ani dor ekê firgojent ho Mellavo sufôll zaunk magnnem ghoddlam tem guptim vo zomeamni korunk suru korchem.

Toyarecheô kariavolli zatoleô tantunt soglleamni xitaben vantto gheuncho, ani zonn eklean aplo bhavarth zagoun, kholaun ani tea bhavartha pormonnem jieun, aplem jivit Devachea mogacho somarombh korunk vavurchem. Hê porim, ami sogllim, Gõychi Povitr Sobha, Jezuchea Mogachea Ujean Devacho Mog ak’khea sonvsarant ximpddaunk pavum! Oslea bhavnnamni bhoron sogllim ami ho Mellavo sufôll korunk vaurum-ia.

Arsebispachem Ghor, Ponnjê, Gõy, Otubrachi 22vi, 2008.

( + Filipe Neri Ferrão)

Gõy-Damanvcho Arsebisp

 


Circular Letter

To the Priests, Religious and the Lay Faithful in this Archdiocese

(Approved English version of the Circular Letter No. CP-Cir/219/2008 written originally in Konkani language)

Theme: Inflamed by the Love of Jesus, spread God’s Love the world around

Dearly Beloved,

“The Church in Asia sings the praises of the ‘God of Salvation’ (Ps 68:20) for choosing to initiate his saving plan on Asian soil, through men and women of this continent. It was in fact in Asia that God revealed and fulfilled his saving purpose from the beginning” (EA 1) – thus begins the Apostolic Exhortation Ecclesia in Asia that late Pope John Paul II wrote to conclude the Special Assembly for Asia of the Synod of Bishops.

Together with him, we too raise our song of praise because, in God’s eternal design, it was from Goa that the telling of the Story of Jesus gained a major impetus in Asia. The year 2010 will mark the five hundredth anniversary of this activity and its long history is enriched by God’s marvellous works. The telling of this Story was not a smooth sail, yet our ancestors embraced it wholeheartedly. The light of faith spread, got rooted and never stopped spreading. Many Christian missionary brothers and sisters shouldered this task, risking their lives for it, even to the extent of shedding their blood. St. Francis Xavier is a star that shines ever so bright in this horizon. He reached our Indian shores through a journey which began in Spain and took him to Paris and, for the ten years that he spent in Asia, he made Jesus known in various Asian countries. It is a matter of joy that Goans have a great devotion to him and gratefully call him ‘Goencho Saib’ (the Lord of Goa).

One more reason of legitimate pride for Goans is that the sons and daughters of this our land took this faith to the rest of India and the world at large and, wherever they went, were instrumental in establishing local Churches, in collaboration with the local people. Blessed Joseph Vaz shines forth with a peculiar brilliance among them. He held the light of faith high and to him we owe a rare initiative of having told the Story of Jesus through the cultural idiom of Sri Lanka, thereby unveiling the Sri Lankan face of Jesus. He thus fanned the vanishing embers of the Catholic faith into a flame which spread far and wide. In this task he used the services not only of the priests and religious, but especially of the lay faithful and of families.

Twenty centuries have gone by and we are in the 21st century. And the Story of Jesus is ever expanding, lending ever new facets to the face of Jesus. This awareness led the Servant of God John Paul II to convoke the Special Assemblies of the Synod of Bishops in the five continents of the world. The purpose was to reflect on the nuances of the Face of Jesus one could discover in those continents, and on new ways of telling the Story of Jesus. The fruits of such reflection were then compiled in the Apostolic Exhortations he released for each continent; this is how the document Ecclesia in Asia was born.

The challenge posed by this document is enormous. It is a deep, serious and urgent reflection on how the present Church in Asia should tell the Story of Jesus in ways and terms Asians would understand. It is a road map showing how, when and where this Good News of Jesus needs to be proclaimed. The First Asian Mission Congress, held on 18th–22nd of October 2006, in the Chiangmai city of Thailand, was an initial response to this call. It was indeed a celebration of the Christian faith. The witnessing was done mainly by the lay faithful; they proclaimed with pride their lived experience of Christ and of their Christian dignity.

A young girl from Singapore gave the following witness on that occasion:

“I live in a global, high-tech society of internet, wireless network, cable TV, MSN, Bluetooth, 3G Technoji, Pod cast, etc … I was living a peaceful, comfortable life, driven by the economy. For us, Singaporeans, life is about working hard to become an economic success.”

“As a Catholic, I was active in the youth movement of my parish. It was all programmed. After the youth group, I would become a Catechist.”

“One day everything changed when my priest asked me to go for a nine-day mission trip to the Philippines, with a group of sixteen other youths. We lived in a dumpsite in Manila. On our last day there, we prayed with the dumpsite youths. We prayed for them and they in turn prayed for us. During this time, all of us cried, touched by each other’s prayers and the friendships that we had formed in the short nine days. What one dumpsite youth shared on that last day stirred me deeply. He said: ‘I never thought that rich people knew we existed. I never thought a rich person would care enough to come into my life and be my friend until now.’ ”

“Back home, I struggled with all that I had experienced and the scene at the dumpsite kept haunting me. For the first time I was faced with a challenge to my faith, to my way of life. Jesus was suddenly saying to me, ‘Love one another as I have loved you … Love your neighbor as you love yourself.’ ”

I returned to the dumpsite regularly, each time with more youths. At first, I went there, wanting to be of help. But I was helped in the process and I experienced the unconditional love of God” (cf. Dias, Mario Saturnino, (Ed.), Telling the Story of Jesus in Asia: A Celebration of Faith and Life at the First Asian Mission Congress, ATC, Bangalore, 2007, pp. 305-307).

Goa will be abounding with such experiences. We need to proclaim them and celebrate our Christian faith. Not out of vain glory, but to examine ourselves and discover the great things that God does in our lives, as we take up the challenge to build the future on this same faith.

This proclamation needs to be done for another fundamental reason, in obedience to the command of Jesus: “Go into the whole world and proclaim the Good News to the whole creation” (Mk 16: 15).

Having this in mind, an Indian Mission Congress will be held in Bombay on October 14-16, 2009, in the lines of the First Asian Mission Congress. In preparation for this Congress, there will be diocesan and regional Congresses. As Goa belongs to the Western Region, the Regional Congress will be held at Pilar on April 30-May 3, 2009 and the Goa Diocesan Congress will be held at the same venue on February 6-8, 2009.

We need to pray for the success of this Congress. We sincerely wish that each family and each parish begins to recite the prayer that has been especially composed for the success of this event.

There will be programmes to involve actively the faithful in this preparation. The active participation of all will help to awaken our faith, deepen it and live it, so as to transform our life into a celebration of God’s love. In this way, may we, the Church in Goa, come to spread the Love of God in the world around. With these sentiments, let us all work together for the genuine success of this Congress.

Archbishop’s House, Panjim, Goa, October 22, 2008.

+ Filipe Neri Ferrão

Archbishop of Goa and Daman